Categoria -Legendas e dublagens

A inconstância na tradução de séries

Apesar do título, este post não é uma crítica. É só uma constatação de algo discutido em sala de aula durante a pós-graduação. Muito se falava sobre a inconstância na tradução de séries literárias e na legendagem de...

Ler mais

Legendas: Harry Potter e o Mundo Muggle

Em um final de semana de agosto, assisti a alguns trechos dispersos da maratona Harry Potter no canal TNT. Vi uns cinco minutos de “A Câmara Secreta” e alguns minutinhos de “O Enigma do Príncipe”. Eu não vou me...

Ler mais

Legenda: Juno e a amiga enfadada

  Eu admiro legendadores – os profissionais e até os “piratas”, porque alguns realmente fazem trabalhos excelentes. Depois de começar a aprender legendagem na disciplina de Tradução Audiovisual da pós-graduação...

Ler mais

I was just moved

Em “No Más”, primeiro episódio da terceira temporada de Breaking Bad, Walter White e os demais membros do corpo docente da escola onde ele lecionava química estão reunidos com os estudantes no ginásio, para discutir os...

Ler mais